VOTE | 27 fans

#103 : L'origine du mal

A la recherche des créateurs de Skynet, Sarah rend visite à la veuve de Miles Dyson. Les informations recueillies l'amènent à Andy Goode, un vendeur de téléphones mobiles, qui s'avère être l'inventeur d'un ordinateur joueur d'échec appelé 'The Turk'.
De leur côté, John et Cameron essayent de se fondrent dans la masse lors de leur premier jour dans leur nouveau lycée.
Pendant ce temps, l'agent Ellison est tout proche de la vérité.

Popularité


4 - 2 votes

Titre VO
The Turk

Titre VF
L'origine du mal

Vidéos

Plus de détails

Réalisateur : Paul A. Edwards 

Scénariste : John Wirth

Guests Stars : Aaron Cash (Cromartie), Charlayne Woodard (Tessa Dyson), Neil Hopkins (M. Harris), John Devido (John Connor jeune), Brendan Hines (Andy Goode), Jesse Garcia (Carlos), Adam Godley (Le Scientifique), Phil Morris (Miles Dyson), Bernard White (Le médecin de Sarah), Kristina Apgar (Cheri Westin), Catherine Dent (Agent Greta Simpson), Alessandra Toreson (Jordan Cowan), Floriana Lima (Franny), David Ortiz (Gars 1), Cameron Van Hoy (Gars 2), Sabrina Perez (Chola), Keith Pillow (Mr. Bianchi), Bashir Salahuddin (Agent de sécurité du lycée), Tiya Sircar (Zoey)

Quand j'étais à l'hôpital psychiatrique, je suis devenue obsédée par la science. Par la science en général en fait. En fait pas la science tout court. Mais les scientifiques. Et ensuite seulement les scientifiques nucléaires. Ceux qui ont inventé la bombe. Oppenheimer, Heisenberg, Fermi et Teller. Des pionniers, tous des génies. J'ai lu tous les livres que je pouvais. Je voulais comprendre. Pourquoi ne pouvaient-ils pas arrêter, ces pères de la destruction ? Et pourquoi personne ne les avait arrêtés ? Et si j'avais la chance, est-ce que je le ferais ?

Des scientifiques sont réunis dans une salle où ils travaillent sur des formules mathématiques. Au milieu de ces scientifiques, apparaît Sarah qui pointe une arme vers eux, puis tire, les tuant tous. Un par un, les scientifiques se relèvent et se transforment en robots. Sarah vide ses chargeurs en leur tirant dessus, mais ils ne bougent pas d'un pouce. Ils braquent tous une arme vers elle puis ils tirent. Sarah se réveille dans son lit, alors que John lui apporte du café. Sur le lit se trouvent de nombreuses coupures de presse, des photos de surveillance, des enregistrements de banque, des brochures de toutes les compagnies technologiques de l'état et même des des contrats pour la mairie, qui appartenaient aux résistants. Sarah en conclue que ces derniers ne sont pas venus pour les soutenir mais pour traquer Skynet. Pour le prouver à John, elle lui montre une liste des employés des systèmes Cyberdyne qu'elle a trouvé parmi tous les documents. Cameron passe devant la chambre et John la rejoint dans la cuisine alors qu'elle en train de se maquiller. Sarah arrive et leur montre un plan du lycée : six façons d'entrer, donc six pour sortir, la porte d'entrée donne sur la rue où la sécurité est au plus bas avec deux gardes armés le matin et quatre l'après-midi. Elle leur montre aussi où est le parking au cas où les choses tourneraient mal. John la coupe en lui faisant remarquer qu'il ne s'agit que d'un lycée et non pas une prison de sécurité maximale.
En arrivant au lycée, John conseille à Cameron de se fondre dans la masse pour ne pas se faire remarquer. Il lui demande également ne ne pas se faire passer pour son garde du corps puisqu'elle censée être sa soeur. Ils remarquent plusieurs élèves en train de regarder une porte qui a été peinte en noir et sur laquelle on aperçoit un A. A l'entrée du lycée, un agent de la sécurité demandent à tout le monde de déposer portables, casquettes, bagues et bijoux dans un panier. Lorsque Cameron passe la porte, le détecteur de métal sonne. John prétexte une plaque de métal dans la tête de sa « soeur ». Après avoir passé un détecteur de métal sur sa tête pour vérifier ces propos, l'agent les laisse passer.

Dans un cimetière, Theresa Dyson dépose un bouquet de fleurs sur la tombe de son mari. Elle aperçoit Sarah juste derrière elle et lui dit qu'elle pensait que cette dernière était morte. Elle demande des nouvelles de John, puis de la machine. Sarah lui apprend qu'elle est toujours dans le coin. Sarah dépose à son tour une rose sur la tombe de Miles. Après que Sarah lui ait demandé des nouvelles son fils Danny, Theresa lui demande ce qu'elle veut. Sarah lui demande de regarder des photos qu'elle a apportées et de lui dire si elle reconnaît quelqu'un. Theresa ne reconnaît, Sarah lui fait alors remarquer que quelqu'un est peut être mêlé à Skynet en ce moment même sans qu'il ne le sache. Alors que Sarah est sur le point de partir, Theresa lui dit qu'elle a reconnu un homme du nom d'Andrew Goode, appelé Andy, stagiaire à Cyberdyne pendant un été. Elle lui demande ensuite, si Andy doit mourir, de s'assurer que ce ne soit pas en vain. Sarah lui répond que personne ne meurt en vain.

L'agent Ellison arrive sur une scène de crime, celle où ont été tué les résistants. Il donne les résultats de la balistique à l'agent Greta Simpson et lui apprend que l'arme avec laquelle a été commis ce crime a également servi a tué l'un de ses informateurs, Enrique Salzia, et que celui-ci faisait des faux-papiers. Il peut donc relier les deux crimes puisque les personnes qu'ils viennent de trouver mortes en avaient. Il remarque que le coffre-fort avait été relié à l'électricité. Greta Simpson est persuadée que les victimes sont simplement des dealeurs de drogue, et non des terroristes comme peut le penser Ellison. Elle pense qu'ils ont tué Enrique pour effacer les traces après que celui-ci leur ait fourni des fausses identités. Avant de repartir, il la prévient qu'il retrouvera les personnes qui sont revenues pour prendre ce qui se trouvait dans le coffre.
Pendant ce temps, le Terminator qui a été réactivé à la déchetterie s'introduit dans un hôpital pour y voler des poches de sang.

Sarah trouve Andy Goode dans un magasin de téléphonie mobile où il travaille. Il vient la conseiller et lui vend trois téléphones. Alors qu'elle retourne à sa voiture, l'un des téléphones se met à sonner. C'est Andy qui prétexte tester les téléphones pour s'assurer qu'ils fonctionnaient bien. Il la rejoint à sa voiture et lui demande de sortir avec lui. Sarah refuse mais il insiste. Elle finit par accepter.

John arrive en cours. Le professeur demande aux élèves de sortir papier et stylos pour une interrogation surprise. Voyant John chercher un crayon, la fille assise à la même table que lui lui en prête un. Quelqu'un frappe à la porte : c'est Cameron qui dit au professeur qu'elle vient d'être transférée. Lorsqu'elle passe à côté de John, celui-ci lui demande quelle partie de ne pas agir comme quelqu'un de bizarre elle n'a pas comprise.

L'agent Ellison rend visite à Carlos pour lui poser des questions sur son oncle Enrique, disant que ce dernier avait une vie colorée qu'il a du mal à cerner. Il lui demande s'il considérait plutôt son oncle comme un père ou comme un étranger. Carlos ironise en répondant qu'il le considérait plutôt comme une tante car il était très bavard. Ellison rit un peu, puis en conclue qu'Enrique et Carlos n'étaient pas très proches. Il lui demande ensuite pourquoi son oncle l'a appelé trois fois le jour où il a été assassiné. Carlos répond avoir eu une discussion sur les Lakers, plus précisément de Kobe, l'un des joueurs. Ellison lui fait remarquer qu'il est plutôt perso. Carlos dit alors qu'il est seul, qu'il n'a personne d'autre qui peut tirer. Ellison lui demande si lui aussi il est seul maintenant que son oncle est mort. Carlos répond que tous ses hommes qui sont autour de lui peuvent tirer. Carlos termine en disant qu'il n'a pas tué son oncle, ce que sait Ellison mais ce dernier pense que Carlos est trop futé pour ne pas savoir qui l'a fait. Avant de repartir, l'agent du FBI lui donne sa carte de visite, voulant rester en contact.

Un scientifique rentre chez lui, tout en ayant une conversation téléphonique qui porte, apparemment, sur la science. Il s'aperçoit que quelqu'un s'est introduit chez lui. En effet, le Terminator qui a volé du sang à l'hôpital se trouve juste derrière lui. Ce dernier la saisit par la gorge et le soulève de terre.

De retour du lycée, John dit à sa mère que la journée s'est très bien passée. Il demande si elle a été voir Theresa Dyson. Il apprend qu'elle a identifié un homme sur une photo et qu'il était stagiaire a Cyberdyne. Il est très surpris d'apprendre que le stagiaire est aujourd'hui vendeur de téléphones et non qu'il travaille dans un labo ou autre chose qui pourrait avoir un rapport avec Skynet. Elle l'informe ensuite qu'elle va dîner avec lui. Cameron lui demande si elle va le tuer. Elle lui répond qu'elle ne sait absolument rien de lui et qu'elle ne le tuera pas. Elle ajoute que personne ne doit mourir jusqu'à ce qu'elle le dise.

Le Terminator demande au scientifique de lire la formule mathématique inscrite sur un tableau. Ce dernier l'étudie et lui dit que c'est impossible, non viable, car il serait impossible de maintenir la régulation ou la différenciation cellulaire. Le Terminator insiste en affirmant que c'est possible. Il lui demande ensuite s'il peut le faire. Le scientifique répond qu'il doit aller à son labo pour avoir l'équipement dont il a besoin. Il ajoute qu'il a besoin de sang et le Terminator lui montre la caisse de sang qu'il a apportée. Le scientifique lui dit qu'il peut le faire.

En 1943, le physicien allemand Werner Heisenberg délivrait une conférence de physique, dans une salle comble, à Zurich. Un des membres de l'audience était Moe Berg, un ancien joueur de baseball professionnel travaillant comme espion pour l'O.S.S. La mission de Berg était d'écouter le conférence et de déterminer si Heisenberg et les allemands étaient sur le point de terminer la bombe atomique. Si Berg découvrait que c'était le cas, il attendrait que Heisenberg sorte de la salle et abattrait le scientifique d'une balle dans la tête. Il n'avait jamais tué personne avant ça.

Lors de son dîner avec Andy, Sarah apprend que celui-ci qu'il a abandonné ses études d'informatique après la mort de son père. Sur un mur, elle remarque un poster représentant un humain jouant aux échecs avec un robot. Il s'agit d'un poster promotionnel officiel pour la partie Krammik/Deep Fritz. Andy évoque ensuite un partie de 1997 opposant Kasparov et Deep Blue que les gens citent comme comme le tournant de l'homme contre la machine aux jeux d'échecs, dont le poster est introuvable. Sarah veut savoir ce qu'il fait exactement et il lui montre alors un ordinateur appelé le Turk, dont l'original était un automate construit et rendu public en 1770 par le baron Wolfgang Von Kempelen et qui jouait aux échecs. Selon lui, son Turk joue aux échecs à un tel niveau qu'il battrait n'importe quel joueur ayant jamais vécu jusqu'à maintenant. Dans le miroir, Sarah aperçoit quelqu'un les espionnant par la fenêtre. Lorsqu'elle sort, elle ne voit personne mais quelqu'un au bras tatoué d'un code-barre l'espionne derrière un buisson. Andy appelle la police et Sarah décide de partir.

Sarah met John au courant du Turk mais ne peut pas lui donner d'information sur la puissance de l'ordinateur. John lui parle de la singularité, point dans le temps où les machines deviennent si intelligentes qu'elles sont capables de faire des versions plus intelligentes d'elles-même sans l'intervention de l'homme, c'est-à-dire le moment où l'ordinateur prend le contrôle sauf si quelqu'un l'arrête, ce que Sarah a dit de faire lui rappelle John.

L'agent Simpson montre les résultats des empreintes à l'agent Ellison : celles d'un enfant de quatre ans vivant dans l'Ohio. Ellison lui demande si ses agents ont retrouvé du sang particulier sur la scène de crime, celui retrouvé sur la scène de crime d'Ellison étant presque humaine mais sans globules rouges. Il demande à voir les traces de sang prélevées par les hommes de Simpson et de revérifier les empreintes. Greta lui donne le dossier pour qu'il s'en charge.

Dans son labo, le scientifique parle dans son dictaphone disant que la seul chose à laquelle il n'avait pas pensé était l'utilisation d'un transporteur d'oxygène synthétique. En créant une lance synthétique qui transporte de l'oxygène, apportant des nutriments à la peau, ça obvie au besoin de l'interaction de la moelle. Il ajoute au Terminator que les applications dans le monde réels sont inimaginables. Il verse des litres de sang dans une baignoire puis dit au Terminator que tout est prêt. Ce dernier enlève ses vêtements et le scientifique s'aperçoit donc qu'il est un robot.

Sarah va à l'hôpital pour les résultats de ses examens médicaux, qu'elle a fait après que Cameron lui ait appris qu'elle était morte d'un cancer en 2005. Le médecin lui dit qu'elle a une excellente santé et Sarah demande des informations sur la prévention du cancer. Le médecin que ce qu'elle fait, ne pas fumer, faire de l'exercice, manger des légumes vert, ne pas inhaler d'amiante, est efficace. Il ajoute qu'il n'y a pas de facteurs-risques chez elle, et que comme elle, il s'inquiète et veut être en bonne santé et fort pour ses enfants. Il termine en disant qu'elle ne doit pas se rendre malade en courant après le futur, qu'on ne peut pas le prévoir, juste essayer et prévenir.

Dans sa chambre, Sarah regarde une photo d'Andy et la pose à côté d'une arme. Puis elle lui téléphone.
Au lycée, John aperçoit la fille qui lui avait prêté un crayon lors d'un contrôle. Il l'acconpagne jusqu'à la salle de cours et remarque de nouveau plusieurs lycées se trouvant devant une porte sur laquelle on peut lire « DAN » et dessiné un soutien-gorge. L'une des filles s'enfuit en pleurant.
Aux toilettes, Cameron la rencontrer. Celle-ci lui dit qu'elle ne comprend pas que quelqu'un ait pu faire une chose pareille et que ses parents vont la tuer.

Sarah et Andy se retrouvent dans les bois. Il l'informe que la police lui a recommandé de mettre un système de sécurité chez lui. Elle lui demande si quelqu'un veut le Turk. Pas seulement le logiciel selon lui car il a également optimisé la machine, ayant travaillé pendant un mois sur la carte mère. Il ajoute que les circuits sont petits, qu'il a pris des équipements sur des plates-formes de jeux, et que les militaires les utilisent. Sarah lui demande ce qu'il fait exactement lorsqu'elle apprend que l'ordinateur n'est pas seulement fait pour jouer aux échecs. En effet, le Turk aurait des humeurs. Par exemple, lorsqu'il lui donne un problème particulier d'échecs, il le résout d'une certain façon, puis le résout différemment quand il le lui redonne le lendemain. Il ne sait pas comment c'est possible mais il est sûr que le Turk le lui dira peut-être un jour. Sarah lui fait remarquer qu'il parle de l'ordinateur comme s'il s'agissait d'un humain.

Au lycée, après avoir remarqué de nouveaux tags sur une porte, John et Cameron sont alertés par un élève annonçant qu'il se passe quelque chose à l'extérieur. Sur le toit, la fille que Cameron a rencontré aux toilettes est prête à sauter. John s'apprête à monter l'aider lorsque Cameron l'en empêche, le retenant et lui disant de ne pas agir comme quelqu'un de bizarre. C'est à moment que la fille se décide de sauter.

Sarah essaye de remonter le moral de John, persuadé qu'il aurait pu l'aider, en lui disant que les gens qui décident d'en finir avec la vie trouvent toujours le moyen de le faire s'ils le veulent vraiment. Sarah que c'est mieux qu'il n'ait pas essayé de jouer les héros mais John lui rappelle que c'est ce qu'il est censé être, que c'est ce qu'il est. Il lui demande quel est le but de faire tout ce qu'ils font si ça doit rester en lui.

Pendant que le FBI trouve le corps du scientifique, Andy découvre sa maison en feu alors que Sarah l'observe, cachée derrière un buisson. On voit ensuite, dans un flashback, le Terminator sortir de la baignoire remplie de sang, avec de la peau par-dessus son endosquelette.

Le 16 juillet 1945, dans les montagnes de Los Alamos, au Nouveau Mexique, a explosé la première bombe atomique. Une lueur blanche a percé le ciel avec tant d'intensité, qu'une fille aveugle a déclaré avoir vu le flash à plus de 100 km de là. Après avoir été témoin de l'explosion, J. Robert Oppenheimer cita un passage de Bhagavad Gita, et déclara « Je suis devenu la mort, le destructeur des mondes ». Son collègue, Ken Bainbridge, l'exprima différemment, quand il se pencha vers Oppenheimer et chuchota « maintenant, nous sommes tous des fils de pute ». Maintenant nous sommes tous des fils de pute.


Dans le futur,


mon fils mènera l'humanité
en guerre contre Skynet,



un système informatique
programmé pour détruire le monde.



Des machines ont été envoyées
à travers le temps...



certaines pour le tuer...


une pour le protéger.


Aujourd'hui, nous nous battons
pour empêcher la création de Skynet.



Pour changer notre futur.


Pour changer sa destinée.


La guerre pour sauver l'humanité
commence maintenant.



Saison 1 Épisode 3
The Turk (v. 1.01)

12
00:00:36,602 --> 00:00:39,027
https://Projet-SG.net
Transcript : Sadgeezer.com

13
00:00:40,022 --> 00:00:42,862
Précédemment dans Terminator :
The Sarah Connor Chronicles.

14
00:00:48,085 --> 00:00:49,672
- On est où ?
- Même endroit.

15
00:00:49,832 --> 00:00:51,014
Époque différente.

16
00:00:51,134 --> 00:00:54,195
- Je veux mon nouveau nom.
- Je vais dénicher Enrique.

17
00:00:54,315 --> 00:00:58,180
- Il me faut trois jeux d'identités.
- Mon neveu a repris les affaires.

18
00:00:58,340 --> 00:01:01,350
- Vous êtes dans le système et tout.
- Votre oncle serait fier.

19
00:01:02,721 --> 00:01:05,021
Il a dit que tu étais
un rata, un indic.

20
00:01:05,815 --> 00:01:07,899
- Pourquoi ?
- Vous ne l'auriez pas fait.

21
00:01:08,418 --> 00:01:10,568
- Pourquoi ne pas être restés ?
- Vous êtes morte.

22
00:01:10,745 --> 00:01:12,645
Il y a deux ans... Cancer.

23
00:01:13,022 --> 00:01:16,490
- J'ai déjà vu ça.
- Les camps de travail. Des résistants.

24
00:01:16,650 --> 00:01:18,910
- T'es sûre qu'il y a de l'argent ?
- Tout ce qui comptait,

25
00:01:19,070 --> 00:01:21,015
de l'argent, des armes... C'est caché.

26
00:01:25,091 --> 00:01:26,540
Tu as dit qu'on serait à l'abri !

27
00:01:26,660 --> 00:01:28,377
Skynet ne sait pas que vous êtes ici

28
00:01:28,700 --> 00:01:30,379
et ne vous recherche pas.

29
00:01:31,415 --> 00:01:33,549
Et si elles le découvrent ?
Elles sauront quoi faire ?

30
00:01:33,709 --> 00:01:35,212
Mais t'es qui, mec ?

31
00:01:38,786 --> 00:01:39,487
Oui.

32
00:01:43,065 --> 00:01:46,479
À l'hôpital psychiatrique,
je suis devenue obsédée par la science.


33
00:01:46,926 --> 00:01:48,606
Pas toutes les sciences, en fait.

34
00:01:49,025 --> 00:01:51,026
Aucune science en réalité.

35
00:01:51,146 --> 00:01:52,276
Aux physiciens...

36
00:01:52,703 --> 00:01:55,061
et seulement aux physiciens nucléaires

37
00:01:55,231 --> 00:01:56,864
À ceux qui ont inventé la bombe.

38
00:01:58,734 --> 00:02:01,325
Oppenheimer, Heisenberg,
Fermi et Teller.


39
00:02:01,445 --> 00:02:03,546
Des pionniers, tous des génies.

40
00:02:04,713 --> 00:02:06,123
J'ai lu tout ce que j'ai pu.

41
00:02:06,685 --> 00:02:08,198
Je voulais comprendre

42
00:02:08,318 --> 00:02:11,420
pourquoi ne pouvaient-ils pas s'arrêter,
ces auteurs de notre destruction ?


43
00:02:12,975 --> 00:02:15,216
Et pourquoi personne ne les arrêtait ?

44
00:02:18,012 --> 00:02:20,096
Si j'en avais l'occasion, le ferais-je ?

45
00:03:17,845 --> 00:03:18,745
Bonjour.

46
00:03:20,714 --> 00:03:23,526
- T'as une sale tête.
- Me suis couchée tard.

47
00:03:24,903 --> 00:03:26,508
Coupures de presse...

48
00:03:27,072 --> 00:03:28,873
Photos de surveillance,
documents bancaires.

49
00:03:29,427 --> 00:03:32,202
Fascicules de chaque entreprise
de haute technologie de l'État.

50
00:03:32,322 --> 00:03:34,420
Je pense même avoir vu
des actes d'état civil.

51
00:03:35,143 --> 00:03:38,542
Ces résistants n'ont pas été envoyés
ici pour nous aider.

52
00:03:39,381 --> 00:03:40,926
Ils traquaient Skynet.

53
00:03:42,596 --> 00:03:43,929
Vraiment ? T'es sûre ?

54
00:03:44,194 --> 00:03:47,516
C'est comme un puzzle pour moi,
mais il y a une liste que je comprends.

55
00:03:48,347 --> 00:03:50,752
Liste d'employés de Cyberdyne Systems.

56
00:03:52,027 --> 00:03:53,939
Ça leur semblait bien
de commencer par là.

57
00:03:55,081 --> 00:03:56,081
Et c'est vrai.

58
00:03:56,201 --> 00:03:58,069
Elle va pas être heureuse de te revoir.

59
00:03:59,423 --> 00:04:00,571
Elle l'est jamais.

60
00:04:01,236 --> 00:04:04,386
- Tu veux que je vienne avec toi ?
- Non. Tu as d'autres choses à faire.

61
00:04:04,506 --> 00:04:06,208
Des choses importantes.

62
00:04:15,996 --> 00:04:17,596
Tu deviens douée.

63
00:04:19,041 --> 00:04:19,840
Merci.

64
00:04:23,254 --> 00:04:25,596
C'est pas comme si tu faisais
de la neurochirurgie.

65
00:04:26,034 --> 00:04:29,222
C'est assez drôle de te voir toi,
une intelligence cybernétique avancée,

66
00:04:29,342 --> 00:04:31,675
encore perplexe
devant un crayon de mascara.

67
00:04:32,510 --> 00:04:34,271
Non, ce n'est pas de la neurochirurgie.

68
00:04:35,688 --> 00:04:37,608
Il faut être bien plus pointu pour ça.

69
00:04:47,014 --> 00:04:48,315
Beaucoup mieux.

70
00:04:48,946 --> 00:04:50,665
Quand tu es habillée...

71
00:04:50,846 --> 00:04:52,448
c'est beaucoup mieux.

72
00:04:54,076 --> 00:04:55,945
Six entrées. Six sorties.

73
00:04:56,471 --> 00:04:59,213
Celle de devant mène à cette rue.
La sécurité est minime.

74
00:04:59,374 --> 00:05:02,133
Deux gardiens le matin.
Quatre l'après-midi.

75
00:05:02,293 --> 00:05:04,638
Et s'il y a un problème,
il y a un parking ici.

76
00:05:04,758 --> 00:05:07,972
Maman, c'est un lycée,
pas une prison de haute sécurité.

77
00:05:08,132 --> 00:05:09,412
On peut gérer.

78
00:05:11,311 --> 00:05:12,518
On peut gérer.

79
00:05:13,946 --> 00:05:15,346
Ne m'embrasse pas.

80
00:05:19,416 --> 00:05:20,609
Ni personne d'autre.

81
00:05:24,189 --> 00:05:25,805
Bon, on se fond dans la masse.

82
00:05:26,095 --> 00:05:27,460
Se fondre dans la masse.

83
00:05:27,580 --> 00:05:29,566
Ouais, je veux dire,
n'agis pas bizarrement.

84
00:05:29,686 --> 00:05:30,953
Tu comprends, non ?

85
00:05:31,113 --> 00:05:31,982
Bizarre.

86
00:05:32,269 --> 00:05:34,831
Louche. Étrange. Asocial. Dingue.

87
00:05:35,338 --> 00:05:36,938
Débile. Paumé.

88
00:05:37,283 --> 00:05:38,183
Cinglé.

89
00:05:38,746 --> 00:05:40,712
J'ai lu le dictionnaire.

90
00:05:40,832 --> 00:05:42,775
- Je ne dors pas.
- C'est ce que je dis.

91
00:05:42,895 --> 00:05:44,508
En faisant ça, t'as l'air bizarre.

92
00:05:44,668 --> 00:05:46,677
Et me colle pas,
ça fait garde du corps.

93
00:05:46,837 --> 00:05:48,304
T'es sensée être ma sœur.

94
00:05:50,083 --> 00:05:51,522
Tu trompes personne.

95
00:05:53,265 --> 00:05:54,712
Je t'ai berné toi.

96
00:06:03,580 --> 00:06:05,080
C'est quoi tout ça ?

97
00:06:05,936 --> 00:06:09,185
Ça semble être une conception
d'une fresque en trompe l'oeil.

98
00:06:10,746 --> 00:06:12,036
Je ne dors pas.

99
00:06:15,252 --> 00:06:17,319
Portables, chapeaux, bijoux et babioles,

100
00:06:17,439 --> 00:06:19,239
mettez-les dans le panier.

101
00:06:19,836 --> 00:06:22,336
Portables, chapeaux, bijoux et babioles,

102
00:06:22,456 --> 00:06:23,634
dans le panier.

103
00:06:23,754 --> 00:06:25,257
Dans le panier. Allez.

104
00:06:25,644 --> 00:06:27,384
Continuez d'avancer. On y va.

105
00:06:27,544 --> 00:06:29,762
Portables, chapeaux, bijoux et babioles,

106
00:06:29,922 --> 00:06:30,940
dans le panier.

107
00:06:31,060 --> 00:06:32,580
S'il vous plaît, avancez.

108
00:06:32,700 --> 00:06:36,227
Portables, chapeaux, bijoux et babioles,
dans le panier, s'il vous plaît.

109
00:06:36,387 --> 00:06:38,812
On avance. Allez. Merci.
Portables, chapeaux, bijoux...

110
00:06:41,809 --> 00:06:43,609
Encore une fois, jeune fille.

111
00:06:43,905 --> 00:06:47,071
Portables, chapeaux, bijoux et babioles,
dans le panier.

112
00:06:47,231 --> 00:06:48,631
Tenez ça. Allez-y.

113
00:06:52,485 --> 00:06:54,870
Excusez-moi. C'est ma sœur.

114
00:06:55,030 --> 00:06:57,998
- Content pour toi.
- Elle a une plaque de métal à la tête.

115
00:06:58,953 --> 00:07:00,251
Vraiment. Une grande.

116
00:07:06,676 --> 00:07:08,759
Je suis tombée... violemment.

117
00:07:09,763 --> 00:07:11,154
D'accord, allez-y.

118
00:07:11,784 --> 00:07:13,484
Portables, casquettes...

119
00:07:24,750 --> 00:07:26,351
Je vous croyais morte.

120
00:07:26,603 --> 00:07:27,822
Eh bien, non.

121
00:07:29,751 --> 00:07:31,451
Vous avez de la chance !

122
00:07:32,091 --> 00:07:33,670
- Vous semblez...
- Différente ?

123
00:07:33,790 --> 00:07:34,692
Pareille.

124
00:07:34,965 --> 00:07:36,565
Je ne peux pas l'expliquer.

125
00:07:37,489 --> 00:07:39,290
Et je ne le voudrais pas.

126
00:07:41,247 --> 00:07:42,084
Et John...

127
00:07:42,504 --> 00:07:43,531
Il va bien.

128
00:07:45,230 --> 00:07:47,034
Et la machine ?

129
00:07:48,395 --> 00:07:49,758
Toujours avec nous.

130
00:07:50,585 --> 00:07:51,832
Pas celle-là.

131
00:07:52,504 --> 00:07:54,296
- L'autre.
- Non.

132
00:07:57,010 --> 00:07:58,309
Vous permettez ?

133
00:07:59,145 --> 00:08:00,856
Puisque vous l'avez apportée.

134
00:08:05,462 --> 00:08:06,962
Danny n'est pas là ?

135
00:08:08,696 --> 00:08:10,196
Ça fait dix ans, non ?

136
00:08:12,202 --> 00:08:13,507
Il est à l'école.

137
00:08:14,366 --> 00:08:16,437
Il n'est pas venu depuis longtemps.

138
00:08:16,557 --> 00:08:18,120
Désolée d'entendre ça.

139
00:08:21,585 --> 00:08:23,785
Qu'est-ce que vous voulez, Sarah ?

140
00:08:24,394 --> 00:08:27,713
Vous ne mourez jamais
et vous voulez toujours quelque chose.

141
00:08:30,239 --> 00:08:32,141
J'ai besoin que vous regardiez
ces photos.

142
00:08:32,261 --> 00:08:36,188
Voir si vous reconnaissez quelqu'un.
Je sais que ça fait longtemps, mais...

143
00:08:48,569 --> 00:08:49,276
Non.

144
00:08:51,188 --> 00:08:52,905
Personne. Désolée.

145
00:08:53,245 --> 00:08:56,158
L'un d'entre eux peut être impliqué
dans Skynet en ce moment.

146
00:08:56,318 --> 00:08:57,896
Sans même le savoir.

147
00:09:07,794 --> 00:09:08,962
Désolée du dérangement.

148
00:09:10,295 --> 00:09:12,095
Je vous laisse tranquille.

149
00:09:14,376 --> 00:09:15,862
La quatrième photo.

150
00:09:16,956 --> 00:09:17,956
Le jeune.

151
00:09:18,985 --> 00:09:20,738
Il s'appelle Andrew Goode.

152
00:09:21,677 --> 00:09:22,520
Andy.

153
00:09:23,154 --> 00:09:25,687
Il était stagiaire à Cyberdyne
durant un été.

154
00:09:27,195 --> 00:09:28,684
Miles l'aimait bien.

155
00:09:32,415 --> 00:09:33,862
Il va mourir aussi ?

156
00:09:35,725 --> 00:09:38,225
C'est ce qui va lui arriver, mourir ?

157
00:09:39,069 --> 00:09:40,370
Je ne sais pas.

158
00:09:42,905 --> 00:09:44,081
J'espère que non.

159
00:09:45,976 --> 00:09:49,022
Si c'est le cas, assurez-vous
que ça vaille la peine.

160
00:09:49,325 --> 00:09:51,225
Que ce ne soit pas pour rien.

161
00:09:54,206 --> 00:09:56,002
Personne ne meurt pour rien.

162
00:10:13,562 --> 00:10:14,736
Agent Ellison.

163
00:10:15,040 --> 00:10:16,905
Ils m'ont annoncé votre venue.

164
00:10:17,065 --> 00:10:19,533
Mais je leur ai dit que
votre dernière venue sur le terrain

165
00:10:19,693 --> 00:10:21,910
datait de quand Hoover
se travestissait à Quantico.

166
00:10:23,873 --> 00:10:25,014
La balistique.

167
00:10:25,532 --> 00:10:27,643
Je peux vous dire
que le mien est plus épais.

168
00:10:29,078 --> 00:10:30,919
L'arme qui a tué vos gars ici

169
00:10:31,079 --> 00:10:32,563
a tué l'un de mes indics.

170
00:10:32,914 --> 00:10:34,190
Enrique Salzia.

171
00:10:34,436 --> 00:10:36,049
Quel est le rapport ?

172
00:10:36,760 --> 00:10:39,511
Il faisait des faux papiers.
Vos gars avaient de faux papiers.

173
00:10:39,679 --> 00:10:42,639
J'espère que vous ne parlez pas de
cellule terroriste, car j'y crois pas.

174
00:10:43,131 --> 00:10:45,766
- Pourquoi ?
- Regardez le rapport d'empreintes.

175
00:10:46,040 --> 00:10:49,082
La KLID, le NCIC, le CDP, Interpol.

176
00:10:49,533 --> 00:10:52,889
Il n'y a rien.
Ces types étaient des dealers,

177
00:10:53,009 --> 00:10:54,297
insignifiants.

178
00:10:54,417 --> 00:10:56,920
Ça ne valait vraiment pas la peine
de mettre une cravate

179
00:10:57,105 --> 00:10:58,739
et d'ouvrir votre atlas.

180
00:11:00,177 --> 00:11:01,292
Ah ouais.

181
00:11:01,735 --> 00:11:04,578
Vous voyez ça tous les jours.
C'est pas curieux pour vous ?

182
00:11:05,606 --> 00:11:08,332
Pourquoi relier directement
un coffre au courant ?

183
00:11:08,665 --> 00:11:11,168
Pourquoi le ciel est bleu, Ellison ?
Ne cherchez pas.

184
00:11:11,415 --> 00:11:12,628
C'étaient des toxicos.

185
00:11:12,788 --> 00:11:15,362
C'est ni des grands scientifiques,
ni des terroristes.

186
00:11:15,482 --> 00:11:17,531
Votre gars a vendu
des papiers aux miens.

187
00:11:17,651 --> 00:11:20,209
Mes gars ont descendu le vôtre
pour effacer leurs traces.

188
00:11:20,515 --> 00:11:22,971
Retournez au bureau.
Votre bureau se languit de vous.

189
00:11:23,813 --> 00:11:24,722
D'accord.

190
00:11:25,064 --> 00:11:26,116
Elle est bonne.

191
00:11:30,889 --> 00:11:33,961
Quelqu'un est revenu
pour le contenu du coffre.

192
00:11:34,726 --> 00:11:36,052
Ils se baladent.

193
00:11:36,686 --> 00:11:37,986
Et je vais les trouver.

194
00:11:51,767 --> 00:11:52,625
Hé, toi.

195
00:11:52,869 --> 00:11:53,835
Hé !

196
00:11:54,606 --> 00:11:56,046
Tu peux pas entrer là !

197
00:12:12,264 --> 00:12:13,105
RECHERCHE

198
00:12:19,354 --> 00:12:20,454
SANG HUMAIN

199
00:12:21,611 --> 00:12:23,229
PLASMA TYPE B+

200
00:12:24,296 --> 00:12:25,158
ACQUISITION

201
00:13:21,309 --> 00:13:22,655
Je peux vous aider ?

202
00:13:22,976 --> 00:13:23,739
Non.

203
00:13:26,049 --> 00:13:27,049
Andy.

204
00:13:27,800 --> 00:13:28,827
Je regarde.

205
00:13:29,921 --> 00:13:32,373
Vous regardez comme
si vous aviez besoin de quelque chose.

206
00:13:36,275 --> 00:13:37,751
Ça, c'est le portable.

207
00:13:38,189 --> 00:13:40,297
Sérieux, si je me retrouvais
sur une île déserte

208
00:13:40,457 --> 00:13:42,800
avec juste un portable,
ce serait sans hésiter celui-là.

209
00:13:43,663 --> 00:13:45,219
Vous feriez ça ?

210
00:13:46,581 --> 00:13:47,388
Je peux ?

211
00:13:48,926 --> 00:13:51,642
Appareil photo 4 mégapixels.
Messagerie... vraie messagerie.

212
00:13:51,802 --> 00:13:53,978
Pas ces SMS de bulles de dessins animés.

213
00:13:54,138 --> 00:13:56,063
Accès à la 3G.
10 Go de musique gratuite.

214
00:13:56,223 --> 00:13:59,149
Batterie pour 6 heures de conversation
et 36 en veille.

215
00:14:01,892 --> 00:14:03,846
Il arrive quoi
si je presse ces chiffres ?

216
00:14:04,366 --> 00:14:05,364
Pardon ?

217
00:14:05,524 --> 00:14:07,241
Ces chiffres, de un à neuf.

218
00:14:08,986 --> 00:14:10,785
Si j'en presse sept, on va

219
00:14:10,905 --> 00:14:13,372
me parler via le haut-parleur ?

220
00:14:15,485 --> 00:14:16,333
Ouais.

221
00:14:17,582 --> 00:14:19,209
OK. J'en prends trois.

222
00:14:35,259 --> 00:14:36,115
Allo ?

223
00:14:36,235 --> 00:14:36,954
Salut.

224
00:14:39,549 --> 00:14:42,484
- Vous m'appelez ?
- Je vérifiais juste

225
00:14:42,644 --> 00:14:44,069
que les portables allaient bien.

226
00:14:44,436 --> 00:14:46,185
Je viens de quitter le magasin.

227
00:14:46,799 --> 00:14:47,799
Je sais.

228
00:14:49,957 --> 00:14:52,119
OK. Vous dînez avec moi ce soir ?

229
00:14:52,279 --> 00:14:53,101
Non.

230
00:14:53,947 --> 00:14:56,414
Vous avez répondu trop vite.
Écoutez-moi.

231
00:14:56,575 --> 00:14:58,417
Accordez-moi une minute.

232
00:14:59,795 --> 00:15:01,509
- 30 secondes ?
- Vite.

233
00:15:02,331 --> 00:15:04,488
OK, laissez-moi d'abord
clarifier le truc de

234
00:15:04,608 --> 00:15:08,010
l'île déserte et du portable.
Ça paraît plutôt étrange si on y pense.

235
00:15:08,170 --> 00:15:09,261
J'y pensais pas.

236
00:15:09,421 --> 00:15:13,265
Oui, bien sûr. C'est un stupide baratin.
On ne peut pas recharger le téléphone.

237
00:15:13,710 --> 00:15:16,185
Il vaudrait moins qu'un caillou
une fois la batterie à plat.

238
00:15:16,735 --> 00:15:19,897
- Il peut pas ouvrir une noix de coco.
- Vous vous vendez là ?

239
00:15:20,359 --> 00:15:23,525
Me vendre ? Oh, je ne sais pas.
C'est un peu immoral

240
00:15:23,685 --> 00:15:25,751
tout ce mécanisme de vente.

241
00:15:26,052 --> 00:15:27,529
Et pourtant, c'est votre job.

242
00:15:27,689 --> 00:15:29,865
À temps partiel.
Et je ne suis pas très bon.

243
00:15:30,282 --> 00:15:32,701
Donc je suis moins immoral
que la moyenne...

244
00:15:33,889 --> 00:15:34,793
Bref.

245
00:15:37,261 --> 00:15:38,248
J'en étais où ?

246
00:15:38,930 --> 00:15:40,042
Vous avez raison.

247
00:15:40,478 --> 00:15:41,418
Sur quoi ?

248
00:15:42,234 --> 00:15:43,820
J'ai répondu trop vite.

249
00:15:51,341 --> 00:15:52,560
M. Baum.

250
00:15:53,190 --> 00:15:55,099
- Oui.
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.

251
00:16:00,924 --> 00:16:02,560
- Salut.
- Salut.

252
00:16:02,875 --> 00:16:04,650
OK, on sort le papier et le crayon.

253
00:16:04,810 --> 00:16:06,299
Interro surprise.

254
00:16:13,368 --> 00:16:14,607
Tiens.

255
00:16:16,395 --> 00:16:17,313
Entrez.

256
00:16:20,587 --> 00:16:22,108
J'ai dit d'entrer.

257
00:16:25,628 --> 00:16:27,005
Je suis transférée ici.

258
00:16:33,285 --> 00:16:35,231
OK. Sur un siège libre.

259
00:16:41,806 --> 00:16:44,806
Dans "n'agis pas bizarrement",
qu'est-ce que t'as pas compris ?

260
00:16:45,206 --> 00:16:46,275
Assieds-toi.

261
00:17:19,044 --> 00:17:20,247
- Alors...
- Alors ?

262
00:17:20,678 --> 00:17:23,270
Comme je l'ai dit au téléphone,
ton gentil oncle Enrique

263
00:17:23,430 --> 00:17:26,815
a eu une vie bien remplie. Qu'on n'a pas
encore complètement découverte.

264
00:17:26,975 --> 00:17:28,318
Vous vivez dehors.

265
00:17:28,825 --> 00:17:31,628
Chaque jour est une nouvelle aventure.
Qui peut suivre ?

266
00:17:36,752 --> 00:17:39,029
J'ai eu un oncle
qui était comme un père.

267
00:17:39,193 --> 00:17:41,483
Un autre était comme un étranger.

268
00:17:41,603 --> 00:17:43,735
- Et vous deux ?
- Plutôt comme une tante.

269
00:17:43,855 --> 00:17:45,125
Bavard, bavard.

270
00:17:46,512 --> 00:17:47,377
D'accord.

271
00:17:48,251 --> 00:17:50,101
Vous n'étiez donc pas très proches.

272
00:17:51,073 --> 00:17:53,580
Mais il t'a appelé trois fois
le jour où on l'a tué.

273
00:17:54,196 --> 00:17:55,427
De quoi vous avez causé ?

274
00:17:55,771 --> 00:17:57,638
Eh bien, des Lakers.

275
00:17:57,798 --> 00:17:59,848
Vraiment ? C'est-à-dire ?

276
00:18:00,141 --> 00:18:01,812
Kobe. C'est une bombe.

277
00:18:02,260 --> 00:18:04,585
J'ai toujours cru
qu'il était drogué de la balle.

278
00:18:04,705 --> 00:18:08,065
Il est le seul, mec.
Personne d'autre peut lancer.

279
00:18:08,344 --> 00:18:09,851
C'est toi, Carlos ?

280
00:18:11,070 --> 00:18:12,958
Maintenant que ton oncle est mort ?

281
00:18:13,865 --> 00:18:15,113
Tu restes tout seul ?

282
00:18:16,056 --> 00:18:16,905
Ouais...

283
00:18:18,220 --> 00:18:20,001
Ils peuvent tous tirer.

284
00:18:31,946 --> 00:18:33,382
J'ai pas tué mon oncle.

285
00:18:33,542 --> 00:18:34,398
Non.

286
00:18:35,929 --> 00:18:38,345
Et tu es assez malin pour ne rien
savoir sur qui l'a fait.

287
00:18:43,885 --> 00:18:45,304
Je reste en contact.

288
00:18:57,764 --> 00:19:00,968
Non, je sais.
Il a 18 mois d'avance sur les Allemands.

289
00:19:01,730 --> 00:19:04,422
Ouais, je le serais
si j'avais ce financement.

290
00:19:04,751 --> 00:19:07,154
Non, je ne dis pas
qu'il est complètement idiot.

291
00:19:07,424 --> 00:19:09,798
Mais ce n'est pas vraiment
de la science de pointe.

292
00:19:10,046 --> 00:19:12,445
Pourquoi ils donnent pas l'argent
à ceux qui sont à la pointe ?

293
00:19:12,565 --> 00:19:14,540
Ils ne le font jamais. Jamais...

294
00:19:30,155 --> 00:19:31,086
Salut.

295
00:19:32,601 --> 00:19:34,141
Ça a été, l'école ?

296
00:19:34,483 --> 00:19:36,684
J'ai une plaque de métal dans la tête.

297
00:19:37,004 --> 00:19:38,739
Elle va avoir besoin d'un mot.

298
00:19:38,899 --> 00:19:40,407
Je voulais dire toi, pas elle.

299
00:19:40,567 --> 00:19:42,773
- Ouais, très bien.
- Tu vas rien me dire ?

300
00:19:42,893 --> 00:19:45,063
On y a été, on a eu cours.
On m'a pas tué.

301
00:19:45,183 --> 00:19:47,922
Elle n'a tué personne.
Pas mal pour un premier jour, je crois.

302
00:19:48,042 --> 00:19:49,766
- Et toi, tu y es allée ?
- Oui.

303
00:19:49,886 --> 00:19:51,742
Ça l'a surprise que t'étais pas morte ?

304
00:19:51,862 --> 00:19:53,670
Plutôt genre déçue.

305
00:19:54,286 --> 00:19:56,130
Elle a identifié une des photos.

306
00:19:56,425 --> 00:19:59,384
- Interne à Cyberdyne.
- Vraiment ? Et il fait quoi maintenant,

307
00:19:59,544 --> 00:20:01,470
il construit des systèmes
de guidage de fusées ?

308
00:20:02,222 --> 00:20:03,676
Vendeur de portables.

309
00:20:04,723 --> 00:20:05,514
Tais-toi.

310
00:20:05,634 --> 00:20:08,018
Vendeur de portables.
Et il est pas très bon.

311
00:20:08,256 --> 00:20:09,436
Il faut les nettoyer.

312
00:20:13,257 --> 00:20:15,011
OK, donc, le gars des portables.

313
00:20:15,131 --> 00:20:17,444
Je dîne avec lui ce soir.

314
00:20:18,367 --> 00:20:20,864
Tu dînes ?
Quoi, un rendez-vous ?

315
00:20:21,865 --> 00:20:24,493
- Pas un rendez-vous.
- Vous allez le tuer ?

316
00:20:26,142 --> 00:20:27,159
Le tuer ?

317
00:20:27,739 --> 00:20:29,681
Je ne connais rien de lui.

318
00:20:29,801 --> 00:20:31,912
Il a fait un stage à Cyberdyne
pendant le lycée.

319
00:20:32,032 --> 00:20:33,835
Sa photo est sur une pile.

320
00:20:37,851 --> 00:20:39,716
Personne ne meurt avant que je le dise.

321
00:20:42,399 --> 00:20:43,220
Dis-lui.

322
00:20:44,549 --> 00:20:47,307
Des gens meurent tout le temps.
Ils ne vont pas l'attendre.

323
00:20:52,509 --> 00:20:54,032
Je t'ai encore berné.

324
00:21:02,891 --> 00:21:04,088
Qui êtes-vous ?

325
00:21:05,685 --> 00:21:07,415
Comment m'avez-vous trouvé ?

326
00:21:07,535 --> 00:21:09,521
Qu'est-ce que vous voulez ?

327
00:21:11,189 --> 00:21:13,532
Vous êtes un vétéran ?
C'est de ça qu'il s'agit ?

328
00:21:14,874 --> 00:21:15,993
Vous savez parler ?

329
00:21:21,370 --> 00:21:22,493
Lisez ça.

330
00:21:27,548 --> 00:21:28,881
Comment avez-vous...

331
00:21:37,253 --> 00:21:39,099
Non, non. C'est impossible.

332
00:21:39,259 --> 00:21:41,852
C'est un facteur de croissance
d'épiderme. Ce n'est pas viable.

333
00:21:42,012 --> 00:21:43,353
Kératinocyte et...

334
00:21:43,513 --> 00:21:45,877
à ce taux, vous ne pouvez pas maintenir

335
00:21:45,997 --> 00:21:48,233
la régulation
ou la différenciation cellulaire.

336
00:21:48,393 --> 00:21:49,860
C'est impossible.

337
00:21:50,503 --> 00:21:51,429
Possible.

338
00:21:56,787 --> 00:21:58,198
Woo avait tort.

339
00:22:01,614 --> 00:22:03,068
Thomason avait tort.

340
00:22:03,362 --> 00:22:06,337
Parker et Lang avaient
presque raison, et pourtant...

341
00:22:06,457 --> 00:22:08,403
vraiment tort. J'étais...

342
00:22:09,300 --> 00:22:10,992
J'étais vraiment loin.

343
00:22:11,513 --> 00:22:13,122
Pouvez-vous le faire ?

344
00:22:16,623 --> 00:22:17,509
Eh bien,

345
00:22:18,349 --> 00:22:21,363
je dois aller à mon labo.
J'ai tout un lot de...

346
00:22:21,582 --> 00:22:23,938
facteurs de croissance, de TGF-bêta,

347
00:22:24,193 --> 00:22:25,627
de PDGF, d'EGF.

348
00:22:25,747 --> 00:22:27,272
Il me faudrait...

349
00:22:27,637 --> 00:22:29,833
Vous savez, ça fait pas mal de matériel.

350
00:22:30,487 --> 00:22:32,597
Et du sang. Il nous faudrait...

351
00:22:32,889 --> 00:22:34,627
au moins 20 unités.

352
00:22:34,747 --> 00:22:36,782
De préférence
avec les tissus composés de...

353
00:22:36,942 --> 00:22:38,515
J'ai apporté le mien.

354
00:22:42,159 --> 00:22:43,647
Pouvez-vous le faire ?

355
00:22:46,749 --> 00:22:47,493
Oui.

356
00:22:52,165 --> 00:22:53,338
Oui, je peux.

357
00:22:56,831 --> 00:22:58,283
En 1943,

358
00:22:58,625 --> 00:23:00,571
le physicien allemand Werner Heisenberg

359
00:23:00,691 --> 00:23:03,875
a fait une conférence de physique
dans une salle comble à Zurich.


360
00:23:03,995 --> 00:23:06,078
L'un des spectateurs était Moe Berg,

361
00:23:06,198 --> 00:23:07,927
un ancien professionnel de baseball

362
00:23:08,047 --> 00:23:10,229
travaillant comme espion pour l'OSS.

363
00:23:10,349 --> 00:23:11,772
Sa tâche était d'écouter

364
00:23:11,935 --> 00:23:14,450
la conférence et de déterminer
si Heisenberg et les Allemands


365
00:23:14,570 --> 00:23:17,113
étaient près d'améliorer
la bombe atomique.


366
00:23:17,274 --> 00:23:19,465
Si Berg découvrait que c'était le cas,

367
00:23:19,585 --> 00:23:21,777
il devait attendre
Heisenberg en dehors de la salle


368
00:23:21,897 --> 00:23:23,537
et lui tirer dans la tête.

369
00:23:28,761 --> 00:23:31,092
Il n'avait jamais tué
personne auparavant.


370
00:23:38,272 --> 00:23:40,065
C'est quoi, ton boulot, Andy ?

371
00:23:40,185 --> 00:23:43,064
Je peux pas croire que t'aies été
diplômé en vente de portables.

372
00:23:43,184 --> 00:23:44,057
Non.

373
00:23:44,366 --> 00:23:46,872
Non. Plutôt en chips et packs de colas

374
00:23:46,992 --> 00:23:50,242
pendant que les gars de
ma chambre et moi, on hackait Zelda 3.

375
00:23:50,362 --> 00:23:53,025
La princesse parlerait
de moments drôles tirés de redifs.

376
00:23:53,529 --> 00:23:55,831
Tu parles quelle langue, mon gars ?

377
00:23:56,543 --> 00:23:58,022
Celle des ordinateurs.

378
00:23:58,228 --> 00:24:00,824
Caltech. Maître... abruti.

379
00:24:01,991 --> 00:24:04,967
Et tu ferais quoi
avec un diplôme d'informatique de...

380
00:24:05,087 --> 00:24:07,456
- Caltech ?
- J'en sais rien. Je l'ai pas eu.

381
00:24:08,383 --> 00:24:09,166
Ah oui ?

382
00:24:09,585 --> 00:24:10,972
Mon père est mort.

383
00:24:11,092 --> 00:24:14,212
Maman a un peu déraillé.
J'ai arrêté pour l'aider.

384
00:24:15,050 --> 00:24:16,148
Désolée.

385
00:24:16,541 --> 00:24:18,300
Ça fait un bon moment, mais...

386
00:24:18,420 --> 00:24:19,667
merci quand même.

387
00:24:20,324 --> 00:24:22,804
Elle va bien. Elle s'est mariée
avec le garde de sa banque.

388
00:24:27,981 --> 00:24:29,405
Tu as de la famille ?

389
00:24:30,378 --> 00:24:31,364
Éloignée.

390
00:24:33,748 --> 00:24:37,515
Ne le prends pas mal, mais comme
vendeur de portable, je peux demander.

391
00:24:37,635 --> 00:24:39,905
Tu as déjà voulu faire autre chose
que serveuse ?

392
00:24:40,883 --> 00:24:41,716
Oui.

393
00:24:42,567 --> 00:24:43,533
C'était quoi ?

394
00:24:45,321 --> 00:24:46,611
J'ai oublié.

395
00:24:52,760 --> 00:24:54,211
C'est quoi, Andy ?

396
00:24:57,415 --> 00:24:58,813
C'est pas génial ?

397
00:24:59,393 --> 00:25:02,928
C'est le poster officiel
du match Kramnik-Deep Fritz.

398
00:25:03,748 --> 00:25:04,721
Fabuleux.

399
00:25:04,881 --> 00:25:07,641
Vraiment fabuleux. En général,
on cite celui de Kasparov-Deep Blue

400
00:25:08,082 --> 00:25:11,520
comme le tournant dans les matchs
homme contre machine, mais...

401
00:25:12,302 --> 00:25:15,565
Fritz aurait écrasé Blue
comme Kramnik l'a fait avec Kasparov.

402
00:25:16,166 --> 00:25:19,071
Et puis c'est impossible
de trouver l'autre poster.

403
00:25:20,329 --> 00:25:22,247
Qu'est-ce que tu fais, Andy ?

404
00:25:24,960 --> 00:25:26,201
Tu veux voir ?

405
00:25:27,262 --> 00:25:28,659
Oui, j'ai envie.

406
00:25:30,591 --> 00:25:31,647
Très bien.

407
00:25:36,631 --> 00:25:38,013
Tiens-toi prête...

408
00:25:40,425 --> 00:25:41,466
Le Turc.

409
00:25:44,932 --> 00:25:45,762
Le Turc.

410
00:25:46,425 --> 00:25:48,515
Eh bien, pas le Turc original.

411
00:25:48,891 --> 00:25:51,057
L'original était un automate

412
00:25:51,177 --> 00:25:53,178
construit et dévoilé en 1770

413
00:25:53,298 --> 00:25:55,480
par le baron Wolfgang von Kempelen.

414
00:25:56,890 --> 00:25:58,316
Il jouait aux échecs.

415
00:25:58,476 --> 00:26:01,403
C'est ce que ton Turc fait ?
Il joue aux échecs ?

416
00:26:01,563 --> 00:26:03,113
Je sais que ça a l'air barbant.

417
00:26:03,873 --> 00:26:05,544
Beaucoup de gens le pensent. Mais...

418
00:26:05,664 --> 00:26:07,338
je devrais le présenter ainsi.

419
00:26:07,944 --> 00:26:09,670
Mon Turc joue aux échecs

420
00:26:09,790 --> 00:26:11,496
à un tel niveau qu'il pourrait battre

421
00:26:11,616 --> 00:26:14,624
tout joueur humain ayant vécu
et sans doute qui vivra jamais.

422
00:26:15,311 --> 00:26:16,501
Je me vante pas.

423
00:26:16,661 --> 00:26:19,494
Beaucoup d'IA peuvent le faire.
Mais celle des échecs

424
00:26:19,664 --> 00:26:23,133
est très prisée par
les développeurs en ce moment.

425
00:26:24,613 --> 00:26:25,640
Quoi ?

426
00:26:26,338 --> 00:26:28,472
J'ai cru voir quelqu'un dehors.

427
00:26:45,477 --> 00:26:46,656
Un rôdeur.

428
00:26:47,805 --> 00:26:51,411
Sous le porche. C'est la police.
On a eu des cambriolages dans le coin.

429
00:26:52,051 --> 00:26:53,663
- Mon...
- Je dois y aller, Andy.

430
00:26:53,823 --> 00:26:55,010
Non, Sarah, attends.

431
00:26:55,130 --> 00:26:57,216
Au 165 Mesrow. Sarah !

432
00:27:00,740 --> 00:27:02,022
À quoi il ressemblait ?

433
00:27:03,442 --> 00:27:05,984
À quoi il ressemblait ?
Qui ça intéresse ?

434
00:27:06,104 --> 00:27:08,256
C'est juste une étagère
de matériel informatique.

435
00:27:08,376 --> 00:27:10,698
OK, mais il y avait un accès réseau ?

436
00:27:10,858 --> 00:27:12,659
Tu sais quel genre de bande passante ?

437
00:27:12,779 --> 00:27:14,280
Tu plaisantes ?

438
00:27:14,400 --> 00:27:16,370
Et l'alimentation ?
Il y avait un refroidissement,

439
00:27:16,634 --> 00:27:18,790
- comme un ventilo ?
- John.

440
00:27:18,950 --> 00:27:21,104
Maman, j'essaie juste
de voir la puissance.

441
00:27:21,224 --> 00:27:23,278
Je veux savoir si ce truc était...

442
00:27:23,398 --> 00:27:25,171
un petit truc maison

443
00:27:25,331 --> 00:27:27,549
ou une intelligence
artificielle complète

444
00:27:28,084 --> 00:27:31,676
qui puisse apprendre, grandir
et intégrer d'autres applications.

445
00:27:32,382 --> 00:27:33,471
Il joue aux échecs.

446
00:27:35,159 --> 00:27:36,558
Comme Einstein.

447
00:27:41,836 --> 00:27:44,208
T'as déjà entendu parler
de la singularité ?

448
00:27:46,871 --> 00:27:48,653
C'est le moment où les machines

449
00:27:48,813 --> 00:27:50,207
deviennent si intelligentes

450
00:27:50,327 --> 00:27:53,212
qu'elles peuvent créer des versions
plus intelligentes d'elles-mêmes

451
00:27:53,332 --> 00:27:54,638
sans notre aide.

452
00:27:57,953 --> 00:28:01,040
C'est à peu près là qu'on peut
se torcher et dire au revoir.

453
00:28:02,227 --> 00:28:03,887
À moins qu'on l'arrête.

454
00:28:06,295 --> 00:28:07,714
Comme t'avais dit.

455
00:28:19,260 --> 00:28:22,395
J'ai trouvé un problème
avec les empreintes des dealers.

456
00:28:23,073 --> 00:28:25,685
Je voulais voir ta tête
quand je te le dirais.

457
00:28:26,868 --> 00:28:30,423
Les seules que j'avais pas vérifiées
dans la base étaient celles des gamins.

458
00:28:31,463 --> 00:28:32,697
C'est pas une blague.

459
00:28:32,858 --> 00:28:34,573
C'est un de tes terroristes morts.

460
00:28:34,734 --> 00:28:38,661
Un garçon, cheveux noirs, yeux noirs,
11 kilos, de 4 ans qui vit

461
00:28:38,821 --> 00:28:40,392
à Canton dans l'Ohio.

462
00:28:45,744 --> 00:28:47,879
Voilà le regard que je voulais voir.

463
00:28:53,689 --> 00:28:54,624
Attends.

464
00:28:58,853 --> 00:29:01,142
Les experts ont trouvé du

465
00:29:01,302 --> 00:29:02,602
sang spécial ?

466
00:29:02,936 --> 00:29:05,772
Je crois qu'ils ont assez de "spécial"
avec ces empreintes.

467
00:29:06,470 --> 00:29:10,360
Le labo dit que le sang trouvé
sur la scène du crime est presque humain

468
00:29:10,977 --> 00:29:13,154
sauf qu'il n'y a pas
de cellules sanguines.

469
00:29:14,518 --> 00:29:16,616
Je veux voir les échantillons
de sang de tes gars.

470
00:29:18,772 --> 00:29:19,952
Je reviens.

471
00:29:20,799 --> 00:29:23,004
Tu vas...
vérifier ces empreintes, hein ?

472
00:29:23,124 --> 00:29:24,707
Celles du gamin de Canton ?

473
00:29:29,331 --> 00:29:30,538
Amuse-toi bien.

474
00:29:38,305 --> 00:29:41,094
La seule chose à laquelle j'avais pas
pensé, que personne pensait possible

475
00:29:41,214 --> 00:29:44,305
est l'utilisation
d'un porteur d'oxygène synthétique.

476
00:29:48,015 --> 00:29:51,193
En créant une tige synthétique
pour transporter l'oxygène,

477
00:29:51,313 --> 00:29:53,093
pour amener les nutriments à la peau,

478
00:29:53,213 --> 00:29:56,065
on n'a pas besoin de moelle.

479
00:29:58,750 --> 00:30:01,077
Les applications réelles sont...

480
00:30:03,072 --> 00:30:04,751
époustouflantes.

481
00:30:18,455 --> 00:30:19,576
C'est prêt.

482
00:30:21,271 --> 00:30:23,641
J'ai une caméra. Ça vous irait si je...

483
00:30:25,098 --> 00:30:26,274
Bougez-vous.

484
00:30:48,878 --> 00:30:50,163
Qui êtes-vous ?

485
00:30:51,953 --> 00:30:52,962
Ou plutôt, quoi ?

486
00:31:09,232 --> 00:31:10,122
Sarah ?

487
00:31:11,739 --> 00:31:14,587
Avez-vous reçu mon message ?
Je vous ai appelée pour vos résultats.

488
00:31:14,707 --> 00:31:16,741
Ouais, j'ai reçu votre message.

489
00:31:16,861 --> 00:31:18,711
Vous êtes en excellente santé.

490
00:31:19,149 --> 00:31:20,524
Une santé de fer.

491
00:31:20,644 --> 00:31:22,700
Je le savais par votre message.

492
00:31:22,860 --> 00:31:24,961
Je voulais vous parler de prévention.

493
00:31:25,081 --> 00:31:26,381
Pour le cancer ?

494
00:31:26,584 --> 00:31:28,539
Ce que vous faites semble marcher.

495
00:31:28,699 --> 00:31:30,041
Plus spécifiquement.

496
00:31:31,545 --> 00:31:32,723
Ne fumez pas.

497
00:31:32,843 --> 00:31:35,381
Faites de l'exercice.
Mangez des légumes verts.

498
00:31:35,501 --> 00:31:36,714
Évitez l'amiante.

499
00:31:38,915 --> 00:31:41,689
Rien d'autre à dire,
vous n'avez pas de facteurs de risque.

500
00:31:41,809 --> 00:31:44,084
Aucune prédisposition génétique.
Il y a quelque chose

501
00:31:44,204 --> 00:31:46,415
vous concernant que je devrais savoir ?

502
00:31:47,511 --> 00:31:48,223
Non.

503
00:31:50,456 --> 00:31:51,729
Vous avez un enfant ?

504
00:31:53,645 --> 00:31:55,334
J'en ai deux moi-même.

505
00:31:55,651 --> 00:31:56,651
Vous stressez.

506
00:31:56,827 --> 00:32:00,122
Vous voulez vous assurer d'être toujours
forte et en bonne santé pour eux.

507
00:32:01,669 --> 00:32:04,299
Ne vous tourmentez pas
à prévoir le futur.

508
00:32:04,647 --> 00:32:06,175
Personne ne peut prévoir...

509
00:32:07,037 --> 00:32:08,844
vous savez ?
On peut seulement...

510
00:32:08,964 --> 00:32:10,589
essayer de prévoir.

511
00:32:24,411 --> 00:32:25,357
Andy,

512
00:32:25,726 --> 00:32:26,932
c'est Sarah.

513
00:32:45,380 --> 00:32:46,699
- Salut.
- Salut.

514
00:32:48,260 --> 00:32:50,191
- Tu vas en chimie ?
- Ouais.

515
00:33:03,438 --> 00:33:04,916
Qu'est-ce qui se passe ?

516
00:33:05,121 --> 00:33:06,023
Aucune idée.

517
00:33:06,143 --> 00:33:08,646
C'est qu'une pute, cette traînée.

518
00:33:15,417 --> 00:33:16,773
J'aime cette couleur.

519
00:33:17,239 --> 00:33:18,595
C'est cool, hein ?

520
00:33:19,512 --> 00:33:20,798
Cette couleur est cool.

521
00:33:21,061 --> 00:33:23,050
- Qu'est-ce que c'est ?
- "Audace".

522
00:33:23,485 --> 00:33:24,801
Trop cool.

523
00:33:26,540 --> 00:33:27,777
Je suis une truie.

524
00:33:27,897 --> 00:33:29,682
On dirait que je suis enceinte.

525
00:33:29,842 --> 00:33:31,609
Ça me rend grosse ?

526
00:33:32,480 --> 00:33:33,294
Oui.

527
00:33:34,167 --> 00:33:35,855
Quoi ?
C'est quoi ton problème ?

528
00:33:37,858 --> 00:33:38,858
Tu as demandé.

529
00:33:40,404 --> 00:33:41,944
Tu fais souvent ta salope ?

530
00:33:42,513 --> 00:33:43,779
Je ne comprends pas.

531
00:33:44,185 --> 00:33:45,312
J'ai dit :

532
00:33:45,432 --> 00:33:47,533
tu fais... souvent... ta salope ?

533
00:33:49,043 --> 00:33:50,327
Qu'est-ce que tu regardes ?

534
00:33:51,126 --> 00:33:52,580
Je te regarde toi.

535
00:34:18,330 --> 00:34:19,523
Tu l'as vu, hein ?

536
00:34:20,976 --> 00:34:22,577
Hein ? Tu l'as vu ?

537
00:34:23,509 --> 00:34:24,909
C'est vraiment...

538
00:34:25,194 --> 00:34:27,865
trop dégueulasse et
ça se passe juste à côté !

539
00:34:29,714 --> 00:34:30,810
C'est dégueulasse.

540
00:34:30,986 --> 00:34:31,933
Hein ?

541
00:34:32,303 --> 00:34:33,412
Tu trouves pas ?

542
00:34:34,495 --> 00:34:36,790
Celui qui fait ça est un vrai con.

543
00:34:38,016 --> 00:34:41,263
Je veux dire, qui pourrait faire ça ?
Et comment il peut savoir ?

544
00:34:41,700 --> 00:34:42,900
Mes parents...

545
00:34:43,925 --> 00:34:45,325
Ils vont me tuer.

546
00:34:46,281 --> 00:34:47,281
Me tuer !

547
00:34:49,129 --> 00:34:52,472
On a pas de caméras dans les couloirs ?
Comment quelqu'un pourrait...

548
00:34:57,680 --> 00:34:58,938
Tu es bouleversée.

549
00:35:01,091 --> 00:35:02,872
Sans blague, je suis bouleversée.

550
00:35:03,641 --> 00:35:05,653
Ma vie est complètement foutue !

551
00:35:10,442 --> 00:35:11,492
Tiens, un cadeau.

552
00:35:14,186 --> 00:35:15,329
C'est cool.

553
00:35:24,980 --> 00:35:27,380
Je dois admettre,
je me demandais si j'allais te revoir.

554
00:35:27,500 --> 00:35:29,335
Les miracles arrivent tous les jours.

555
00:35:29,455 --> 00:35:30,555
Très drôle.

556
00:35:31,596 --> 00:35:33,130
C'était une blague, hein ?

557
00:35:33,498 --> 00:35:35,391
Si c'était drôle,
oui, c'était une blague.

558
00:35:35,511 --> 00:35:38,978
Alors la... police m'a conseillé
d'installer un système de sécurité.

559
00:35:39,308 --> 00:35:41,579
Patrouilles armées, des trucs comme ça.

560
00:35:42,045 --> 00:35:45,043
- Mais je ne peux pas me le permettre.
- Quelqu'un en veut au Turc ?

561
00:35:45,163 --> 00:35:46,590
Huit années de ma vie.

562
00:35:47,076 --> 00:35:49,590
Ce n'est pas qu'un logiciel.
J'ai amélioré le matériel aussi.

563
00:35:50,148 --> 00:35:52,751
Pendant un mois, j'ai tellement
travaillé sur une carte mère

564
00:35:53,263 --> 00:35:55,869
que j'ai perdu la vue
pendant trois jours.

565
00:35:56,231 --> 00:35:57,454
C'est vraiment arrivé.

566
00:35:58,030 --> 00:35:59,828
Ces circuits sont si petits.

567
00:36:00,264 --> 00:36:03,377
Pas mal de matos
viennent de consoles en fait.

568
00:36:03,497 --> 00:36:05,812
Tu savais que les militaires
les utilisent aussi ?

569
00:36:06,832 --> 00:36:10,832
Ouais, j'ai les entrailles de trois Xbox
et de quatre Playstation en chaîne.

570
00:36:11,237 --> 00:36:12,921
En plus du code optimisé

571
00:36:13,041 --> 00:36:15,222
que je jurerais
qu'il m'est venu en rêve.

572
00:36:16,008 --> 00:36:18,789
Et tout ça pour battre
un autre ordinateur aux échecs.

573
00:36:20,515 --> 00:36:23,379
Ce n'est pas pour battre
un autre ordinateur aux échecs.

574
00:36:24,370 --> 00:36:25,274
Alors quoi ?

575
00:36:27,138 --> 00:36:28,624
Qu'est-ce que tu fais ?

576
00:36:30,405 --> 00:36:32,865
Tu me croirais si je te disais que
le Turc est capricieux ?

577
00:36:33,310 --> 00:36:36,702
Bien sûr pas dans le sens que toi
ou moi nous le comprenons, mais des fois

578
00:36:36,862 --> 00:36:39,913
je lui pose un problème
d'échecs en particulier,

579
00:36:40,073 --> 00:36:41,956
et il le résout d'une façon.

580
00:36:42,117 --> 00:36:43,981
Le jour d'après,
je lui pose le même problème,

581
00:36:44,101 --> 00:36:45,442
et il le résout autrement.

582
00:36:46,223 --> 00:36:48,634
Et de temps en temps,
il ne le résout même pas.

583
00:36:49,333 --> 00:36:50,798
Tu sais pourquoi ?

584
00:36:51,223 --> 00:36:51,962
Non.

585
00:36:52,921 --> 00:36:54,110
Ouais, moi non plus.

586
00:36:54,230 --> 00:36:55,179
Un jour...

587
00:36:55,855 --> 00:36:57,510
Je trouverai pourquoi.

588
00:36:58,332 --> 00:37:01,518
- Un jour, le Turc me le dira.
- Tu parles de lui comme un humain.

589
00:37:03,085 --> 00:37:04,438
On sait jamais.

590
00:37:06,797 --> 00:37:07,784
Quoi ?

591
00:37:08,441 --> 00:37:09,830
Je vais trop loin ?

592
00:37:10,219 --> 00:37:11,320
Qu'est-ce qu'il y a ?

593
00:37:13,413 --> 00:37:14,213
Rien.

594
00:37:16,523 --> 00:37:17,845
Rien du tout.

595
00:37:28,104 --> 00:37:30,084
Tu aimes cette couleur sur moi ?

596
00:37:30,345 --> 00:37:31,249
Quoi ?

597
00:37:31,917 --> 00:37:33,342
Je suis une salope.

598
00:37:34,181 --> 00:37:35,139
Quoi ?

599
00:37:36,029 --> 00:37:37,385
J'ai une nouvelle amie.

600
00:37:38,124 --> 00:37:40,426
Elle t'a dit que t'étais une salope ?

601
00:37:41,183 --> 00:37:42,453
Non. Elle a pleuré.

602
00:37:44,855 --> 00:37:45,675
Quoi ?

603
00:37:48,836 --> 00:37:51,175
Mais qu'est-ce que c'est que ce bordel ?

604
00:37:51,548 --> 00:37:53,027
Un suicide ! Près du gymnase !

605
00:38:11,524 --> 00:38:12,258
Saute !

606
00:38:12,661 --> 00:38:13,584
Saute !

607
00:38:14,167 --> 00:38:16,385
Elle va pas sauter.
C'est pour attirer l'attention.


608
00:38:16,861 --> 00:38:19,179
- Saute !
- Mec, merde !

609
00:38:20,090 --> 00:38:21,723
C'est ma nouvelle amie.

610
00:38:22,009 --> 00:38:23,892
Celle qui pleurait dans les toilettes.

611
00:38:26,796 --> 00:38:27,709
Quand ?

612
00:38:28,922 --> 00:38:30,887
Il y a deux heures et trois minutes.

613
00:38:31,202 --> 00:38:32,435
Quatre minutes.

614
00:38:33,520 --> 00:38:35,904
Elle est bouleversée.
Ses parents vont la tuer.

615
00:38:39,093 --> 00:38:40,984
Tu lui as fait quelque chose ?

616
00:38:42,340 --> 00:38:44,641
J'ai essayé de lui donner un cadeau.

617
00:38:53,486 --> 00:38:54,798
Faut l'aider... Viens !

618
00:38:55,545 --> 00:38:57,634
- Non.
- Je vais en haut.

619
00:39:00,047 --> 00:39:01,889
Laisse-moi... C'est un ordre !

620
00:39:02,544 --> 00:39:03,893
N'agis pas bizarrement.

621
00:39:10,910 --> 00:39:12,316
On y va... maintenant.

622
00:39:21,419 --> 00:39:23,299
J'aurais pu faire quelque chose.

623
00:39:23,940 --> 00:39:25,310
J'étais juste là.

624
00:39:26,433 --> 00:39:27,351
Peut-être.

625
00:39:28,696 --> 00:39:29,899
Mais enfin, Maman.

626
00:39:31,817 --> 00:39:34,064
John, les gens qui veulent se suicider,

627
00:39:34,184 --> 00:39:35,379
cette fille...

628
00:39:35,648 --> 00:39:37,629
S'ils le veulent vraiment,
ils le feront.

629
00:39:38,419 --> 00:39:39,898
Tu ne l'as pas vue.

630
00:39:41,365 --> 00:39:44,135
Si tu l'avais vue,
tu parlerais pas comme ça.

631
00:39:44,516 --> 00:39:46,387
Qu'allais-tu faire, être un héros ?

632
00:39:47,586 --> 00:39:49,984
Avoir ton nom dans les journaux,
ton visage ?

633
00:39:51,426 --> 00:39:53,311
C'est pas ce que je suis supposé être ?

634
00:39:53,471 --> 00:39:55,313
Un héros ? Ce n'est pas ce que je suis ?

635
00:39:56,269 --> 00:39:57,774
Si c'est en moi,

636
00:39:57,934 --> 00:40:00,817
si c'est dans mes entrailles,
qu'est-ce qu'on est en train de faire ?

637
00:40:00,937 --> 00:40:02,348
Quel est le but ?

638
00:40:03,112 --> 00:40:06,255
Pourquoi ne pas se rendre,
si c'est pour agir comme eux ?

639
00:40:13,669 --> 00:40:15,769
Je ne sais plus comment l'aider.

640
00:40:19,697 --> 00:40:21,214
Andy Goode doit être tué.

641
00:41:07,955 --> 00:41:09,243
On lui a pris ses yeux.

642
00:41:11,654 --> 00:41:13,516
Il lui a pris ses foutus yeux.

643
00:41:27,575 --> 00:41:29,282
Le 16 juillet 1945,

644
00:41:29,774 --> 00:41:32,698
dans les montagnes près
de Los Alamos, au Nouveau-Mexique,


645
00:41:32,959 --> 00:41:34,829
la première bombe atomique a explosé.

646
00:41:36,977 --> 00:41:39,159
Une lumière a percé le ciel
avec tant d'intensité


647
00:41:39,279 --> 00:41:40,919
qu'une jeune fille aveugle prétend

648
00:41:41,079 --> 00:41:43,327
l'avoir vue à une centaine
de kilomètres.


649
00:41:43,956 --> 00:41:45,497
Après l'explosion,

650
00:41:45,617 --> 00:41:47,759
J. Robert Oppenheimer cita une partie

651
00:41:47,919 --> 00:41:50,181
du Bhagavad Gita et déclara :

652
00:41:50,414 --> 00:41:51,952
"Je suis Shiva,

653
00:41:52,072 --> 00:41:53,872
le destructeur de mondes."

654
00:41:58,066 --> 00:41:59,979
Son collègue, Ken Bainbridge,

655
00:42:00,304 --> 00:42:02,509
l'exprima différemment
quand il s'approcha d'Oppenheimer


656
00:42:02,683 --> 00:42:03,757
et chuchota :

657
00:42:03,877 --> 00:42:06,777
"Maintenant nous sommes
tous des fils de putes."


658
00:43:03,035 --> 00:43:05,835
Maintenant nous sommes
tous des fils de putes.

 

Kikavu ?

Au total, 12 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

melanie91 
17.10.2019 vers 13h

stephane25 
18.02.2018 vers 09h

jujume80 
22.01.2018 vers 15h

SonAltesse 
03.04.2017 vers 20h

RonanBart 
05.10.2016 vers 15h

Fenrrir 
19.08.2016 vers 07h

Vu sur BetaSeries

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 2 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

Ne manque pas...

Une grande soirée Emoji-quizz!
Quizz Emoji-série! | Inscrivez-vous

Activité récente

Pendu
25.02.2020

Actualités
La série The Guest Book avec Garret Dillahunt est annulée

La série The Guest Book avec Garret Dillahunt est annulée
La série The Guest Book créée par Greg Garcia et dans laquelle Garret Dillahunt joue de manière...

Découvrez la bande-annonce de Terminator : Dark Fate

Découvrez la bande-annonce de Terminator : Dark Fate
Terminator : Dark Fate se dévoile dans une bande-annonce prometteuse. Le très attendu nouveau volet...

Garret Dillahunt | AMC renouvelle Fear the Walking Dead

Garret Dillahunt | AMC renouvelle Fear the Walking Dead
La série Fear The Walking Dead dans laquelle Garret Dillahunt interpréte le rôle de John Dorie a été...

Garret Dillahunt en tournage du film Army of the Dead

Garret Dillahunt en tournage du film Army of the Dead
Garret Dillahunt est en tournage du film Army of the Dead réalisé par Zack Snyder. Il est à...

Summer Glau invitée dans le podcast The Steebee Weebee Show

Summer Glau invitée dans le podcast The Steebee Weebee Show
Summer Glau a rejoint le podcast The Steebee Weebee Show créé par Steve Lee le temps d'un...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

mnoandco, Hier à 13:42

Hello, si vous avez regardé la saison 6 de Blacklist et pas encore voté, il est encore temps pour les catégories 5 à 14...

mnoandco, Hier à 13:43

ex-aequo à départager pour certaines donc votre vote peut être décisif. Merci

mnoandco, Hier à 13:45

Dans le cadre des HypnoAwards 2020 du quartier consacré à ladite saison 6 (via les sondages)

Emilie1905, Hier à 19:41

Choisissez vite votre équipe pour le prochain HypnoGame! Lequel serez vous ? Plus d'infos à l'accueil

choup37, Hier à 20:38

Sondages, calendriers, pdm sur Kaamelott, merlin, doctor who, torchwood!

Viens chatter !

Change tes préférences pour afficher la barre HypnoChat sur les pages du site

Retrouvez la chaine Hypnoweb.net
sur Blasting News